Meta 正在将其 Reels 的 AI 翻译扩展至另外两种语言,这将使观众能够在更多地区观看您的内容。
Meta于 8 月份首次为 Reels 推出了 AI 翻译功能,使用户能够翻译英语和西班牙语片段,Meta 的 AI 工具甚至能够对您的音频进行唇形同步以匹配您选择的语言。
现在,Meta也添加了印地语和葡萄牙语翻译。

正如Meta所解释的:
许多创作者都希望触达全球受众,他们的反馈帮助我们完善了翻译功能。借助 Meta AI,创作者现在可以无缝翻译和配音 Reels,打破语言障碍,与全球更多观众分享他们的作品。借助英语、西班牙语、葡萄牙语和印地语之间的多语言翻译,创作者现在可以在 Instagram 和 Facebook 等 Reels 最大的市场分享他们的内容。
在这方面,添加印地语尤其重要,因为印度是Facebook和Instagram 使用量最大的单一市场,目前已大幅超越美国。
因此,如果能够将您的 Reels 翻译成更适合该受众的自然语言,则可以大大提升一些创作者的受众覆盖面。
Meta AI 模仿创作者的声音和语调来翻译视频片段,最终呈现的内容真实还原了创作者的原声,只是使用了另一种语言。创作者还可以选择启用唇形同步功能,将翻译后的音频与创作者的口型动作同步,从而打造更自然的观看体验。
Meta 的唇形同步功能也相当令人印象深刻。当然,它有时看起来有点奇怪,也有点不合时宜。但总的来说,能够轻松地自动翻译内容,并且看起来逼真,对于许多想要进军其他市场的创作者来说,这可能是一个巨大的推动力。
Meta 确实指出 AI 翻译是可选的,并且在流内明确标明。
每个翻译的片段都清晰地标注着“使用 Meta AI 翻译”,这样你就能随时知道自己观看的是翻译内容。你还可以选择打开或关闭翻译,或者以原始语言观看片段——只需在三点设置菜单的音频和语言部分选择“不翻译”即可。

因此,如果您希望坚持使用原版,则不必启用它们,但它可以帮助许多创作者吸引新粉丝,并进入扩大跨境连接的新时代。
无论哪种方式,您都需要考虑您的方法。